КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "To Life" исполнителя "Fiddler On The Roof (мюзикл)"

В этой сцене из мюзикла "Скрипач на крыше" To Life - это не просто тост, это гимн жизни со всеми ее радостями и горестями. Тевье, главный герой, сталкивается с переменами в жизни своих дочерей, и этот тост становится способом принять эти перемены, какими бы неожиданными они ни были.

В начале песни Тевье и Лейзер, жених его дочери, пьют "за жизнь", празднуя предстоящую свадьбу. Но по мере того, как песня развивается, тост приобретает более глубокий смысл. Тевье говорит о том, что жизнь "штука запутанная", полная как радостей, так и несчастий.

Несмотря на трудности, Тевье призывает не падать духом и находить радость в каждом дне. Он пьет за свою дочь, за ее счастье, признавая, что жизнь идет своим чередом, и дети вырастают.

Песня заканчивается общим тостом "за жизнь", который объединяет всех присутствующих. Этот тост - это выражение надежды, оптимизма и веры в то, что, несмотря на все превратности судьбы, жизнь стоит того, чтобы жить.

[Тевье:]

За наше благополучие,

За здоровье и счастье!

И, что еще важнее....

За жизнь! За жизнь! За жизнь!

[Тевье и Лейзер:]

За жизнь! За жизнь! За жизнь!

[Тевье:]

Выпьем за отца, каким я всегда хотел быть!

[Лейзер:]

За мою невесту!

[Тевье и Лейзер:]

Выпьем, за жизнь, за жизнь!

За жизнь, за жизнь!

[Тевье:]

За жизнь, за жизнь, за жизнь!

Жизнь — штука запутанная.

[Лейзер:]

То радости, то несчастья.

[Тевье & Лейзер:]

Выпьем за жизнь, за жизнь!

[Тевье:]

Бог хочет, чтобы мы не падали духом,

Даже когда наши сердца

Валяются растоптанными.

[Лейзер:]

Сколько ещё мы можем радоваться?

Когда появится настоящий повод для радости?

[Тевье и Лейзер:]

За жизнь, за жизнь, за жизнь!

[Тевье:]

За Цейтл, мою дочку...

[Лейзер:]

Мою жену!

Вот тебе и повод поразмыслить.

[Тевье:]

И повод выпить!

[Тевье и Лейзер:]

Выпить, за жизнь, за жизнь!

[Лейзер:]

Мордха.

[Мордха:]

Да, что такое, Лейзер-Волф?

[Лейзер:]

Реб Мордха, налей всем.

[Мордха:]

Разве праздник какой, Лейзер?

[Лейзер:]

Я беру себе жену.

[Мордха:]

И кто же эта счастливица?

[Лейзер:]

Старшенькая дочь Тевье, Цейтл!

[Мужчины:]

Мазл тов!

[Первый мужчина:]

За Лейзер-Волфа...

[Тевье:]

За Тевье!

[Второй мужчина:]

За твою дочь Цейтл...

[Лейзер:]

Мою жену!

[Мужчины:]

Пусть будущее принесет только блага,

А не то, что сейчас.

Выпьем, за жизнь, за жизнь!

За жизнь, за жизнь!

За жизнь, за жизнь, за жизнь!

Когда, как не на свадьбе стоит сказать:

"Давайте жить дальше"!

Выпьем, за жизнь, за жизнь!

Поднимем стаканы и выпьем по капле шнапса

В честь великой удачи, постигшей вас!

Когда удача улыбается двум таким людям,

Несложно заключить, что и мы достойны не меньшего!

За нас и нашу удачу!

Будьте счастливы, здоровы, долгих вам лет!

И если удача так и не улыбнется,

То выпьем за то, что будет вместо!

Выпьем, за жизнь, за жизнь!

[Русские:]

За ваше здоровье,

Пусть Господь одарит вас обоих.

На здоровье!

За ваше здоровье, чтобы жить нам

Вместе и в мире!

За ваше здоровье,

Пусть Господь одарит вас обоих.

На здоровье!

За ваше здоровье, чтобы жить нам

Вместе и в мире!

[Русские:]

Эй!

Пусть обоих ваш ждет такое будущее, какое вы хотите.

Пусть в вашей жизни будут тысячи причин для радости.

За ваше здоровье,

Пусть Господь одарит вас обоих.

На здоровье!

За ваше здоровье, чтобы жить нам

Вместе и в мире!

Эй!

[Тевье:]

За жизнь!

[TEVYE, spoken:]

To our prosperity

To good health and happiness

And most important...

To life! To life! L'chaim!

[TEVYE & LAZAR:]

L'chaim, l'chaim, to life!

[TEVYE:]

Here's to the father I've tried to be

[LAZAR:]

Here's to my bride-to-be

[TEVYE & LAZAR:]

Drink l'chaim, to life

To life, l'chaim

[TEVYE:]

L'chaim, l'chaim, to life

Life has a way of confusing us

[LAZAR:]

Blessing and bruising us

[TEVYE & LAZAR:]

Drink l'chaim, to life

[TEVYE:]

God would like us to be joyful

Even when our hearts lie

Panting on the floor

[LAZAR:]

How much more can we be joyful

When there's really something to be joyful for?

[TEVYE & LAZAR:]

To life, to life, l'chaim

[TEVYE:]

To Tzeitel, my daughter—

[LAZAR:]

My wife

It gives you something to think about

[TEVYE:]

Something to drink about

[TEVYE & LAZAR:]

Drink l'chaim, to life

[LAZAR, spoken:]

Mordcha.

[MORDCHA, spoken:]

Yes, what is it, Lazar Wolf?

[LAZAR, spoken:]

Reb Mordcha, drinks for everybody.

[MORDCHA, spoken:]

What's the big occasion, Lazar?

[LAZAR, spoken:]

I am taking myself a bride.

[MORDCHA, spoken:]

Who's the lucky one?

[LAZAR, spoken:]

Tevye's eldest, Tzeitel!

[MEN, spoken:]

Mazel tov!

[MAN 1:]

To Lazar Wolf--

[TEVYE:]

To Tevye!

[MAN 2:]

To Tzeitel, your daughter—

[LAZAR:]

My wife!

[MEN:]

May all your futures be pleasant ones

Not like our present ones

Drink l'chaim, to life

To life, l'chaim

L'chaim, l'chaim, to life

It takes a wedding to make us say

"Let's live another day"

Drink l'chaim, to life

We'll raise a glass and sip a drop of schnapps

In honor of the great good luck that favored you

We know that when good fortune favors two such men

It stands to reason we deserve it too

To us and our good fortune

Be happy, be healthy, long life

And if our good fortune never comes

Here's to whatever comes

Drink l'chaim, to life

[RUSSIAN:]

За ваш здоровья (Za va shas da rovia)

Heaven bless you both

На здоровье (Nasdrovia)

To your health and may we live

Together in peace

За ваш здоровья (Za va shas da rovia)

Heaven bless you both

На здоровье (Nasdrovia)

To your health and may we live

Together in peace

[RUSSIANS:]

Hey!

May you both be favored with the future of your choice

May you live to see a thousand reasons to rejoice

За ваш здоровья (Za va shas da rovia)

Heaven bless you both

На здоровье (Nasdrovia)

To your health and may we live

Together in peace

Hey!

[TEVYE, spoken:]

To life

Дополнительные статьи
Песня "Long Gone" группы Fiddler's Green рассказывает историю любви, которая началась стремительно и страстно, но со временем угасла.Лирический герой вспоминает первую встречу, полную романтики и надежд
Сон Тевье - это метафора борьбы между традициями и переменами. Тевье, привязанный к устоям, оказывается перед сложным выбором, когда его дочь Цейтл влюбляется не в того, кого ему хотелось бы
В песне "Sabbath Prayer" из мюзикла "Скрипач на крыше" Тевье и Голда обращаются к Богу с молитвой о благословении для своих дочерей.Текст молитвы пропитан любовью, заботой и традиционными ценностями еврейского народа
В прологе "Традиция" мюзикла "Скрипач на крыше" Тевье проводит параллель между жизнью в их деревне Анатевка и игрой скрипача на крыше. Обе кажутся нелепыми и опасными, но, как скрипач удерживает равновесие, так и жители Анатевки полагаются на традиции
В песне "Miracle of Miracles" из мюзикла "Скрипач на крыше" Мотел, бедный портной, выражает свою радость и удивление по поводу неожиданного поворота судьбы. Он сравнивает свое счастье с великими чудесами из Библии, подчеркивая, что для него личное счастье важнее даже самых грандиозных событий
Этот отрывок из мюзикла "Скрипач на крыше" ярко иллюстрирует традиционное еврейское общество, где сватовство играет ключевую роль в жизни молодых людей.Сестры, Цейтл, Годл и Хава, по-разному относятся к перспективе скорого замужества
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning