КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "It Had to Be You" исполнителя "Helen Forrest Dick Haymes"

Песня "It Had to Be You" ("Это должна была быть ты") в исполнении Хелен Форрест и Дика Хеймса рассказывает о глубокой и всепоглощающей любви, которая принимает человека со всеми его недостатками.

Лирический герой долго искал свою любовь и, наконец, нашёл ту единственную, которая заставляет его сердце биться чаще. Он признаёт, что она не идеальна ("кто сделает меня грустным"), но именно в этом несовершенстве он находит особое очарование ("радостным от мысли, что я могу печалиться о тебе").

В песне подчёркивается контраст между прежними увлечениями героя, которые были "не плохими" и "не злыми", и его нынешней возлюбленной. Прежние отношения не вызывали в нём таких сильных эмоций ("никто другой не приводит меня в трепет"), как те, что он испытывает сейчас.

Припев "Это должна была быть ты" звучит как судьбоносное признание. Герой понимает, что только с этой женщиной он может быть по-настоящему счастлив, несмотря на все трудности ("при всех твоих недостатках я всё равно люблю тебя"). Повторение этой фразы в конце песни усиливает идею о неизбежности и предопределённости их любви.

Это должна была быть ты,

Это должна была быть ты.

Я бродил вокруг

И, наконец, нашёл кого-то,

Кто даст мне искренность,

Уо-а, уо-а, уо-а, кто сделает меня грустным,

И даже радостным от мысли, что я могу печалиться о тебе...

Некоторые, кого я видел, никогда не были плохими,

Никогда не были злыми и не пытались доминировать,

Но они бы мне не подошли,

Потому что никто другой не приводит меня в трепет.

При всех твоих недостатках я всё равно люблю тебя.

Это должна была быть ты, прекрасная ты.

Это должна была быть ты...

Потому что никто другой не приводит меня в трепет.

При всех твоих недостатках я всё равно люблю тебя.

Это должна была быть ты, это просто должна была быть ты.

Это должна была быть ты...

It had to be you

It had to be you

I've wandered around

Finally found somebody who

Could make me be true

Whoa whoa whoa could make me be blue

And, even be glad just to be sad thinkin' of you...

Some others I've seen — might never be mean

Might never be cross. Or, try to be boss.

But, they wouldn't do.

For nobody else gave me a thrill.

With all your faults I love you still.

It had to be you, wonderful you

It had to be you...

'Cause nobody else gave me a thrill.

With all yo' faults I love you still now.

And it had to be you. It just had to be you.

It had to be you...

Дополнительные статьи
В песне "In the Good Old Summertime" Хелен Форрест и Дик Хеймс воспевают беззаботную радость и ностальгию, связанные с летом. Текст передает чувство безмятежности, любви и простых удовольствий, характерных для этого времени года
В песне "In Love in Vain" ("Влюблённый напрасно") Хелен Форрест и Дик Хеймс поют о боли безответной любви. Лирический герой переживает глубокую душевную муку из-за того, что его чувства не находят взаимности
В песне "I'll Buy That Dream" Хелен Форрест и Дик Хеймс поют о силе мечты и веры в любовь, которая преодолеет время и преграды.**Смысл текста**Лирическая героиня мечтает о любви и счастливом будущем со своим возлюбленным
В песне "I'm Always Chasing Rainbows" Хелен Форрест и Дик Хэймс поют о чувстве постоянной неудовлетворенности и невезения. Лирический герой размышляет о причинах своих неудач, задаваясь вопросами "Почему я всегда был неудачником?" и "Из-за чего это может быть?"
В песне "Deep in a Dream" Хелен Форрест и Дик Хеймс рисуют картину тоски и несбыточной любви. Лирический герой, погруженный в одиночество, находит утешение лишь в мире грёз, где он может быть вместе с возлюбленной
В песне "Don't Worry 'Bout Me" Хелен Форрест и Дик Хеймс поют о горько-сладком принятии конца отношений. Лирический герой, понимая, что любовь угасла, призывает свою бывшую возлюбленную не беспокоиться о нем и двигаться дальше
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning