КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "You'll Be Back" исполнителя "Hamilton (musical)"

В песне "You'll Be Back" ("Ты вернешься") из мюзикла "Гамильтон" Король Георг III поет о своей реакции на объявление американскими колониями независимости. Несмотря на то, что текст преподносится как любовная баллада, он полон горечи, собственничества и угроз, отражая взгляд короля на ситуацию.

Георг не воспринимает всерьез стремление колоний к свободе. Он считает их бунт детским капризом, вызванным его мнимой чрезмерной любовью. Он напоминает им о заключенном "договоре" и о том, что всегда был к их "услугам", подразумевая, что колонии обязаны ему послушанием и благодарностью.

Угрозы, завуалированные под любовные признания, демонстрируют истинное лицо Георга. Он обещает "послать вооруженную до зубов армию", чтобы "напомнить о своей любви", считая, что насилие — лучший способ вернуть "любимую". Король уверен в своей правоте и в том, что колонии в конце концов "приползут" обратно, умоляя о прощении.

Вся песня пропитана манипуляцией и нежеланием признавать право колоний на самоопределение. Образ "любимого, покорного предмета" подчеркивает отношение Георга к колониям как к своей собственности, а не равноправному партнеру.

[Король Георг:]

Вы заявляете,

Что цена моей любви непомерно высока.

Вы льете слезы над чаем,

Который сами же выбросили в море, лишь узнав о моем приближении.

Откуда такая печаль?

Мы же заключили договор, когда вы ушли.

А теперь вы действуете мне на нервы.

Помните, несмотря на разлуку, я все еще к вашим услугам.

Вы вернетесь. Скоро вы поймете,

Что по-прежнему принадлежите мне.

Вы вернетесь. Время покажет,

Что я с честью исполнял свой долг.

Океаны вздымаются, империи рушатся,

Мы встречались, невзирая на препятствия.

И когда дойдет до дела,

Я пошлю вооруженную до зубов армию, чтобы напомнить о своей любви.

Вы заявляете, что наша любовь опустошает, и вы не в силах ее выносить.

Но из нас двоих именно вы будете ныть о расставании.

И нет! Не уходите от темы!

Ведь вы — моя любимая тема.

Мой любезный, покорный предмет.

Мой преданный, королевский предмет

Отныне и навсегда...

Вы вернетесь, как прежде.

Я продолжу борьбу и выиграю войну

За вашу любовь, за вашу хвалу.

И буду любить вас до смерти.

Если вы уйдете, я буду гневаться.

Так что берегите наши отношения.

Ведь когда дойдет до дела,

Я перебью всех ваших друзей и родных, чтобы напомнить о своей любви.

[King George:]

You say

The price of my love's not a price that you're willing to pay

You cry

In your tea which you hurl in the sea when you see me go by

Why so sad?

Remember we made an arrangement when you went away

Now you're making me mad

Remember, despite our estrangement, I'm your man

You'll be back, soon you'll see

You'll remember you belong to me

You'll be back, time will tell

You'll remember that I served you well

Oceans rise, empires fall

We have seen each other through it all

And when push comes to shove

I will send a fully armed battalion to remind you of my love!

You say our love is draining and you can't go on

You'll be the one complaining when I am gone...

And no, don't change the subject

Cuz you're my favorite subject

My sweet, submissive subject

My loyal, royal subject

Forever and ever and ever and ever and ever...

You'll be back like before

I will fight the fight and win the war

For your love, for your praise

And I'll love you till my dying days

When you're gone, I'll go mad

So don't throw away this thing we had

Cuz when push comes to shove

I will kill your friends and family to remind you of my love

Дополнительные статьи
Этот текст из мюзикла "Гамильтон" под названием "Кто останется жить, кто умрёт, кто поведает твою историю" говорит о том, что мы не можем контролировать свою судьбу, но можем повлиять на то, как нас запомнят.Вашингтон, обращаясь к зрителю, признает, что в молодости не задумывался о том, кто будет хранить память о нем после смерти
Этот текст из мюзикла "Гамильтон" рассказывает о возвращении Томаса Джефферсона в Америку после нескольких лет, проведенных во Франции.Первая часть, спетaя Аароном Бёрром, вводит слушателя в курс дела, кратко описывая достижения Александра Гамильтона – сироты, иммигранта, ставшего правой рукой Джорджа Вашингтона и первым министром финансов США
В данном тексте из мюзикла "Гамильтон" песня "What Comes Next?" ("Что дальше?") отражает горькую иронию и сарказм короля Георга III, наблюдающего за объявлением независимости США. Он начинает с недоумения, считая, что американцы платят "слишком высокую цену" за свободу, отказываясь от его правления и начиная войну
**Русский**В этом отрывке из мюзикла "Гамильтон" под названием "We Know" Джефферсон, Мэдисон и Бёрр противостоят Гамильтону с доказательствами того, что кажется финансовыми махинациями. Они намекают на коррупцию и злоупотребление служебным положением, полагая, что уличили его в краже государственных средств
В песне "The World Was Wide Enough" из мюзикла "Гамильтон" повествуется о дуэли Александра Гамильтона и Аарона Бёрра. Текст представляет собой воспоминания Бёрра о роковом дне, переплетенные с мыслями Гамильтона в последние секунды его жизни
Этот отрывок из мюзикла "Гамильтон" раскрывает нарастающую напряженность и оппозицию политике Александра Гамильтона со стороны Томаса Джефферсона, Джеймса Мэдисона и Аарона Берра.Фраза "Должно быть здорово, когда Вашингтон на твоей стороне" приобретает саркастический оттенок, отражая зависть и разочарование оппонентов Гамильтона
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning