КАТЕГОРИИ » СМЫСЛ ПЕСЕН

Смысл текста песни "The Trolley Song" исполнителя "Jo Stafford"

Песня "The Trolley Song" Джо Стаффорд - это классическая песня о любви с первого взгляда, действие которой происходит в троллейбусе. Звукоподражания, использованные в тексте, прекрасно передают атмосферу и динамику ситуации, создавая живую картину происходящего.

"Дцынь-дзынь-дзынь", "Динь-динь-динь" – троллейбус прибывает, колокольчик звенит, и сердце героини "дрожит", как струны, при виде незнакомца. Она влюбляется мгновенно.

Звуки "Чух-чух-чух", "Скр-скр-скр", "Брынь-брынь-брынь" описывают движение троллейбуса и волнение героини. Она чувствует, как "вагон закачался", когда он улыбается ей.

Дальше следует милый диалог, в котором она теряет дар речи от смущения. Звуки "Бип-бип-бип", "Вжух-вжух-вжух" сопровождают кульминацию: он собирается выходить, но она, набравшись смелости, хватает его за рукав.

Финал песни оптимистичен: он остается с ней, и они едут вместе до конца маршрута, держась за руки.

Вся песня наполнена радостью, волнением и нежностью первой любви. Звукоподражания не только делают текст живым и динамичным, но и подчеркивают искренность и чистоту чувств героини.

"Дцынь-дзынь-дзынь", – проехал троллейбус.

"Динь-динь-динь", – прозвенел колокольчик,

"Трунь-трунь-трунь", – дрогнули струны моего сердца,

Потому что я влюбилась в него с первого взгляда.

"Чух-чух-чух", – пропыхтел мотор,

"Скр-скр-скр", – проскрипели тормоза,

"Брынь-брынь-брынь", – пробренчали струны моего сердца:

Когда он улыбнулся, я почувствовала, как вагон закачался.

Он приподнял шляпу и занял своё место.

Он сказал: "Надеюсь, я не наступил вам на ногу".

Он спросил, как меня зовут, и у меня захватило дух.

Я потеряла дар речи, потому что он напугал меня чуть не до смерти.

"Бип-бип-бип", – прогудел гудок,

"Вжух-вжух-вжух", – проехали колеса,

"Стоп-стоп-стоп", – задрожали струны моего сердца:

Когда он собрался выходить, я схватила его за рукав.

И, словно так и было задумано,

Он остался со мной, и это было великолепно:

Просто стоять с ним, держась за руки,

Всю дорогу до конца маршрута.

"Clang, clang, clang" went the trolley

"Ding, ding, ding" went the bell

"Zing, zing, zing" went my heartstrings

For the moment I saw him I fell

"Chug, chug, chug" went the motor

"Bump, bump, bump" went the brake

"Thump, thump, thump" went my heartstrings

When he smiled, I could feel the car shake

He tipped his hat, and took a seat

He said he hoped he hadn't stepped upon my feet

He asked my name I held my breath

I couldn't speak because he scared me half to death

"Buzz, buzz, buzz" went the buzzer

"Plop, plop, plop" went the wheels

"Stop, stop, stop" went my heartstrings

As he started to leave I took hold of his sleeve with my hand

And as if it were planned

He stayed on with me and it was grand

Just to stand with his hand holding mine

All the way to the end of the line

Дополнительные статьи
В песне "The Things We Did Last Summer" Джо Стаффорд с нежностью и грустью вспоминает о летнем романе, который, к сожалению, не продлился дольше сезона.Первые два куплета рисуют идиллическую картину беззаботных летних дней, наполненных романтикой и весельем прогулки на лодке под луной, танцы, посещение парка развлечений
Песня "The Tennessee Waltz" Джо Стаффорд рассказывает историю предательства и разбитого сердца. Лирическая героиня вспоминает, как танцевала со своим возлюбленным под чарующий вальс Теннесси, когда судьба сыграла с ней злую шутку
Текст песни "The Old Rugged Cross" Джо Стаффорд - это гимн вере и преданности Христу. В песне описывается "старый тяжкий крест" не как символ поражения или стыда, а как символ жертвы, любви и надежды
В песне "The Nearness of You" ("Близость твоя") Джо Стаффорд воспевает всепоглощающее чувство любви, которое вызывает в ней возлюбленный. Лирическая героиня полностью поглощена этим чувством, оно лишает ее воли и разума
В песне "The Last Mile Home" ("Последняя миля до дома") Джо Стаффорд воспевает сладость возвращения домой после долгого путешествия. Независимо от того, насколько увлекательными были твои приключения, ничто не сравнится с радостью от возвращения в родные края
В песне "The Gentleman Is a Dope" ("Этот джентльмен – глупец") Джо Стаффорд с иронией и горечью описывает свои чувства к мужчине, который, очевидно, ей небезразличен.Текст построен на противоречии между словами и эмоциями
Обратная связь: mail@wikimeaning.com
Политика конфиденциальности
Отказ от ответственности
Описание Wikimeaning